Открыта продажа билетов на выставку «Эдвард Мунк» в кассах и онлайн Подробнее

Образовательная программа к выставке «Эдвард Мунк»

25 апреля 27 июня


Лекторы:
Елена Якимович
Кандидат искусствоведения, историк фотографии

Преподаватель, автор курсов и лекций в РГГУ, НИУ ВШЭ, МГУ, Центре фотографии им. братьев Люмьер, МАММ и др. Автор статей «Дега и фотография», «Образ обнаженного тела и язык фотографии от XIX к XX веку», «Эдвард Хоппер: живопись в эпоху кино и фотографии», «Новая антропология Уильяма Эгглстона» и других.

Елена Рачинская

Филолог-скандинавист, специалист по норвежской литературе, преподаватель, переводчик, лауреат переводческой премии NORLA, официальный переводчик юбилейного года Мунка в Норвегии (2013 г.). В ее переводе на русском языке опубликованы биография Эдварда Мунка авторства Атле Нэсса (2007 г.), сборник цитат Мунка «Бесплотной тенью покидаю тебя» (2018 г.), графическая биография «Мунк» Стеффена Квернеланна (2019 г.).

Евгения Воробьёва
Кандидат филологических наук

Лингвист, переводчик, заведующая кафедрой скандинавских, нидерландского и финского языков переводческого факультета МГЛУ. Переводчик графической биографии Стеффена Квернеланна «Мунк» (в соавторстве с Е. Рачинской) и более 20 книг различных жанров с норвежского языка на русский. Автор ряда учебных пособий и научных статей, преподаватель норвежского языка.

Мария Данова

Переводчик-скандинавист, преподаватель норвежского языка. Переводила стихи норвежского поэта Гуннара Вэрнесса (книга «Стань миром и другие стихи», 2012 г.), пьесу Эдварда Мунка «Город свободной любви». В 2018 году как исследователь текстов художника стажировалась в библиотеке-архиве Музея Мунка. Редактор сборника цитат Мунка на русском языке «Бесплотной тенью покидаю тебя...» (2018, перевод Елены Рачинской).

Франк Хёйфёдт
Доктор искусствоведения, доцент кафедры истории искусств Университета Осло

Много лет служил хранителем в Музее Мунка, автор нескольких книг о художнике для детей и взрослых.

Петер Норманн Воге
Норвежский славист, философ, культуролог, лектор, журналист и писатель, автор монографий, в том числе книг «Федор Достоевский: свержение идолов» (СПб., 2003 г.), «Я. Индивид в истории культуры» (СПб., 2011 г.) и сборника эссе «Достоевский в диалоге» (Осло, 2016 г.).
Тамара Квижинадзе
Преподаватель норвежского языка и докторант Центра скандинавских исследований Тбилисского государственного университета им. И. Джавахишвили, автор ряда статей о норвежских деятелях искусства и писателях, переводчик. В ее переводах на грузинском языке выходили многие романы и детские книги современных норвежских авторов. Лауреат премии Союза переводчиков Грузии. Статья о Дагни Юль опубликована в грузинском литературном журнале «Искусство и литература».
Татьяна Чеснокова
Кандидат филологических наук
Переводчик-скандинавист, автор книг «Осло. Фрогнер. Вигеланн. Норвежские прогулки» (2018 г.), «Литературная карта Швеции» (2015 г.), «Норвежско-русского и русско-норвежского словаря ложных друзей переводчика» (2016 г.) и др.

Расписание


Май




Июнь





Разовое посещение:
  • Взрослые
    330 ₽
  • Студенты, пенсионеры, лица не достигшие 18 лет
    200 ₽
Cайт использует файлы cookie. Если вы не против, просто продолжайте им пользоваться
Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×